Включить версию для слабовидящих

Сокровища родного слова

^Back To Top

Календарь праздников

Праздники России

Контакты

346780 Ростовская область

г. Азов, Петровский б-р 20 

 

тел. 8(86342) 4-49-43 (Директор),


8(86342) 4-06-15
(Отдел обслуживания)

 

e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

 

qr VK

Besucherzahler
бзҐвзЁЄ Ї®бҐйҐ­Ё©

Яндекс.Метрика

«СОКРОВИЩА РОДНОГО СЛОВА»
Интерактивное путешествие

БИБЛИОТЕКАРЬ: Здравствуйте, друзья! Сегодня, когда в нашей стране отмечается День славянской письменности и культуры, мы хотим посвятить нашу встречу истории русского слова и родной речи — верных спутников, которые ведут нас по жизни, дают возможность общаться, понимать друг друга. А помогут мне рассказывать всезнающий Профессор Буквоведов и его ассистентка — чрезвычайно начитанная и эрудированная особа, Ася Грамматикова.

(На сцену выходят Профессор Буквоведов и Ася Грамматикова)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Добрый день, ребята!

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Большое спасибо, что пригласили нас сегодня в библиотеку! Ах, друзья, русский язык... Какой долгий путь суждено было ему пройти, чтобы стать таким, каким мы его знаем теперь, — точным и ясным, способным выразить самые сложные мысли и рассказать детскую сказку, быть при необходимости гневным и резким, а в других ситуациях — мелодичным и нежным, лаконичным и остроумным.

(На сцену выходит Чтец (1) и декламирует стихотворение B.C. Шефнера «Слова», затем уходит)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Недавно я была в библиотеке. Взяла книгу, устроилась у окна в читальном зале и задумалась о том, сколько лет русскому языку. Сто? Два века? Три? Или больше?..

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Да, непростой вопрос, Асенька. И чтобы на него ответить, предлагаю совершить интерактивное путешествие в Древнюю Русь. В первом тысячелетии до нашей эры уже существовал индоевропейский язык со своими особенностями, впоследствии известными только славянским наречиям. Его ещё условно называют праславянским. В VI-IX вв. до н. э. он разделился на три группы: южный, западный и восточный, в связи с миграцией народов.

БИБЛИОТЕКАРЬ: В языке древних славян, по мнению историков, было около 20 тысяч слов. Если проанализировать эти цифры, окажется, что за тысячу лет наш лексикон увеличился в 25 раз.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Надо же! А откуда в наш язык слова пришли?

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Нередко они просто были заимствованы из других языков или «переведены». Так, более 1200 слов пришло к нам из Греции. Некоторые проникли из книжного церковнославянского языка, к примеру алфавит, варвар, климат, литр, мрамор, тигр, стих и другие.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Вот это да! Мы-то с вами думаем, что говорим по-русски, а на самом деле употребляем когда-то заимствованные слова: блин, бумага, василёк, свёкла, огурец, вишня и многие другие. Как же это интересно!

БИБЛИОТЕКАРЬ: Да, изучать этимологию, то есть происхождение слов, очень полезно и увлекательно. Исследователями созданы даже специальные справочники, открыв которые вы узнаете, откуда взялось то или иное выражение или понятие.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Из иранских языков заимствованы слова, связанные с религиозным культом: бог, господь, болван (то есть идол, изображавший бога), да попутно ещё топор, собака и хата. В IV в. наши предки взяли у германцев термины, связанные с войной: стрела, чужой (враг), полк, князь, король и т. д.
    Гунны, авары и прочие племена прошлись по нашей территории с востока на запад и «оставили» нам армяк, орду, деньгу, клубок, лошадь, табор, телегу, товар, куму и др.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Соседство с разными народами, жизненный уклад и миропонимание требовали развития новых форм духовной культуры, прежде всего книжной. Необходимо было придумать свою письменность.

АЗ И БУКИ - ВОТ И ВСЕ НАУКИ

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Она возникла в ту пору, когда славяне расселялись по юго-западу, западу, востоку и начали образовывать свои государства.
    А вы знаете, кто создал славянскую письменность?

(Ребята отвечают. Здесь и далее ответившим верно можно вручать сувениры)

Верно! Кирилл и Мефодий. (Слайд — Кирилл и Мефодий)

БИБЛИОТЕКАРЬ: Братья родились в византийском городе Солуни в семье военачальника.
  Мефодий был старшим и, выбрав путь военного, отправился на службу в одну из славянских областей. Младший Кирилл уже в детстве полюбил науку и поражал педагогов блестящими способностями. Когда юноше исполнилось 14 лет, родители отправили его в Константинополь, где он в короткий срок изучил грамматику и геометрию, арифметику, астрономию и медицину, античное искусство, овладел славянским, греческим, еврейским, латинским и арабским языками.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Отказавшись от предложенной ему высокой административной должности, Кирилл занял скромное место библиотекаря в Патриаршей библиотеке и одновременно преподавал философию в университете, за что и получил прозвание «философ».
    Тем временем его старший брат Мефодий служил управителем одной из населённых славянами областей. Но, будучи честным, прямодушным человеком, нетерпимым к жестокости, лжи и несправедливости, он оставил эту должность и удалился в монастырь.

БИБЛИОТЕКАРЬ: В 863 г. в Константинополь прибыли послы из Моравии — исторического региона Чешской Республики. Они попросили направить в свою страну проповедников, чтобы те рассказали населению о христианстве. Для этой важной миссии император выбрал Кирилла и Мефодия. Азбуки у моравов не было, и братьев ждала сложная работа. В их распоряжении были не годы, а месяцы. Братья работали с раннего утра и до позднего вечера. В короткий срок была придумана азбука, названная в честь одного из её создателей кириллицей.

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: При помощи азбуки Кирилл и Мефодий очень быстро перевели основные богослужебные книги с греческого на славянский.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Я знаю, что первыми словами, написанными при помощи новой азбуки, была фраза: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Уже более тысячи лет церковнославянский язык используется в православных храмах во время богослужения.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Солунские братья постарались, чтобы буквы были простыми, чёткими и лёгкими для письма. Каждая имела своё название: «аз» — А, «буки» — Б, «веди» — В, «глаголь» — Г, «добро» — Д и т. д.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Так вот откуда такие крылатые выражения появились: «Аз да буки — вот и все науки», «Кто знает аз да буки, тому книги в руки»!

БИБЛИОТЕКАРЬ: Ты верно подметила, Ася!

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Друзья, на славянском языке написаны древнейшие памятники X-XI вв. Начиная с XI в. он стал распространяться в Болгарии, Сербии, на Руси, приобретая некоторые местные диалекты, формируя национальные варианты литературного языка.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Со временем укреплялась деловая письменность. Централизация русских земель требовала стандарта государственных документов. Образцом считался язык московских приказов, которому стремились подражать провинциальные чиновники.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: А чтобы составлять документы правильно, нужно уметь писать без ошибок! Учебником, призванным помочь в этом, стала знаменитая «Грамматика» Мелентия Смотрицкого, вышедшая в 1619 г. Кстати, по знаменитой книге, которая переиздавалась много раз,

БИБЛИОТЕКАРЬ: Благодаря Петру I повсеместно стали использоваться арабские цифры. Необязательными стали проставление ударения в каждом слове и начертание прописных и строчных букв. Новый шрифт получил название «гражданский». Он присутствовал даже в церковных книгах.

(Слайд — буквы, напечатанные петровским «гражданским» шрифтом)

ВРЕМЯ РЕФОРМ

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: И вот наступил неспокойный и удивительно насыщенный XVIII в. Ломались вековые устои. Преобразования коснулись всех сторон общественной и экономической жизни. Вместо Боярской думы был учреждён Сенат. Росло число мануфактур и горных заводов. Началось бурное развитие науки и светского образования, появлялись университеты, совершались открытия, навсегда изменившие науку. Конечно же, преобразования не могли обойти стороной русский язык!

АСЯ ГРАММАТИКОВА: В 1708 г. царь Пётр I провёл реформу языка и азбуки. Была введена буква Э, изъята часть дублетных букв, обозначавших один звук. Пропала ижица, но через пару лет была восстановлена и просуществовала до 1917 г.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: В одном из исторических сочинений читаем: «Появляются теперь: администратор, аудитор, бухгалтер, губернатор, инспектор, камергер, министр, полицмейстер, префект, президент и другие более или менее важные особы, во главе которых стоит сам император».

БИБЛИОТЕКАРЬ: В петровскую эпоху из западноевропейских языков пришло более 3500 слов. В основном обновление коснулось философской, юридической, политической, технической терминологии. Но чрезмерное увлечение иностранными словами не способствовало ясности и точности выражения мысли. Пётр I был вынужден издать приказ, по которому «предписывалось писать всё русским языком, не употребляя иностранных слов и «терминов», поскольку от злоупотребления чужими словами самого дела выразуметь невозможно».

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Особую роль в укреплении и распространении русского языка в середине XVIII в. сыграл наш великий учёный-энциклопедист М.В. Ломоносов. Обладая талантом, огромными знаниями, страстно желая изменить отношение к родной лексике не только иностранцев, но и сограждан, он создал «Российскую грамматику», в которой был приведён свод соответствующих правил. «С Ломоносова, — писал известный критик В.Г. Белинский, — начинается наша литература...»

АСЯ  ГРАММАТИКОВА: А я недавно узнала про его учение о трёх штилях. Высокий — для героической поэзии, од; средний — для театральных пьес, сатир, дружеских писем; а низкий — для комедий, песен и бытового общения.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Как учёный, сделавший немало открытий в разных областях знания, Ломоносов создал научную и техническую терминологию. Благодаря ему мы используем такие слова, как атмосфера, воздушный насос, земная ось, жидкие тела, равновесие тел, сопротивление, упругость и множество других. Михаил Васильевич добился создания университета в Москве, где преподавали русские педагоги. Занятия здесь велись на родном языке.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: В XIX в. ещё одну реформу стилей осуществил русский историк и литератор Н.М. Карамзин.

(Слайд — Н.М. Карамзин)

Николай Михайлович отказался от использования церковно- славянской лексики и грамматики, взяв в качестве образца французский язык.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Учёный не только изменял уже имеющуюся лексику, но и слова придумывал: благотворительность, влюблённость, вольнодумство, достопримечательность, ответственность, подозрительность, промышленность, утончённость, первоклассный, человечный. Кстати, он одним из первых стал использовать букву Ё в письменной речи.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Карамзин стремился убрать из русского языка как можно больше устаревшей сложной лексики. Николай Михайлович хотел, чтобы он стал лёгким, красивым и понятным. Как этого добиться? Исключить славянизмы, специальные термины для ремёсел и наук, грубое просторечие. Что и было сделано.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: XIX в. стал временем окончательного становления русского литературного языка. Огромная заслуга в этом принадлежит А.С. Пушкину.

(Слайд—А.С. Пушкин)

БИБЛИОТЕКАРЬ: В поэзии и прозе величайшего мастера слова гармонично соединились торжественность церковно-славянского языка и энергия живой русской речи, европейская ясность изложения и меткие просторечия. «Живым и кипящим источником» называл Пушкин народную речь.
   Проводя время в Михайловском, поэт слушал и записывал сказки, пословицы, поговорки, которые были близки его сердцу. «Что-то слышится родное в долгих песнях ямщика...» — читаем мы в стихотворении «Зимняя дорога». Известны советы Александра Сергеевича собратьям по перу: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтобы видеть свойства русского языка».

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Расскажу вам одну историю. По свидетельству современников, незадолго до роковой дуэли Пушкин услышал от знаменитого собирателя русских слов Владимира Даля, что шкурка, которую ежегодно сбрасывает с себя змея, в народе называется выползина. Ему полюбилось это образное слово. Вскоре поэт пришёл к Далю в только что пошитом сюртуке. Демонстрируя обновку, Александр Сергеевич, улыбаясь, сказал: «Какова выползина... Ну из этой выползины я не скоро выползу. В этой выползине я такое напишу...»
   Но судьба распорядилась иначе. Через несколько дней в этом самом сюртуке великий писатель был тяжело ранен. Перед смертью, отдав Владимиру Далю свой перстень, который считал талисманом, он попросил: «Выползину тоже возьми себе». Этот сюртук собиратель слов потом хранил почти всю жизнь.

(Слайд—В.И. Даль)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Я очень люблю читать произведения А.С. Пушкина! Особенно мне стихотворения о природе нравятся. Они лиричные, напевные. Можно представить и прогулку на санях по заснеженному лесу, и берег тихой реки, и зелёный луг... Это удивительно!

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: Русский писатель И.С. Тургенев признавался: «Заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признаётся даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого». В. Белинский писал, что из русского языка Пушкин сделал чудо. «Он ввёл в употребление новые слова, старым дал новую жизнь...»

(На сцену выходит Чтец (2) и декламирует стихотворение А.С. Пушкина «Сокровища родного слова...», затем уходит)

ВСЕЛЕННАЯ В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ

БИБЛИОТЕКАРЬ: Идут годы. Русский язык изменяется, накапливая свои богатства. Как же не растерять их? Как сохранить? Для этого нужны словари. Представляете, друзья, в «Лексисе» Лаврентия Зизания 1596 г. было всего 1061 слово, а в «Толковом словаре» В.И. Даля, выходившем начиная с 1863 г., — уже более 200 000. Так постепенно увеличивался интерес к собиранию слов и вместе с тем к своему родному, казалось бы, такому знакомому русскому языку.
    А вы часто обращаетесь к словарям, ребята?

(Ребята отвечают, идёт обсуждение)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Ой, а я раньше не понимала, как вообще можно читать словари? Это же не приключенческий роман и не сборник стихотворений! Скука! Но однажды нам в школе задали подготовить доклад, и без словаря было не обойтись. Я открыла - и оторваться не могла. Правда-правда! Столько, на первый взгляд, привычных слов, известных нам с детства, но у них, например, может быть несколько значений. С тех пор, если мне совет нужен, обязательно беру с полки словарь.

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: Асенька, ты, как всегда, подаёшь отличный пример.
   Французский писатель А. Франс говорил, что словарь — «вселенная, расположенная в алфавитном порядке», и там на «тысяче или тысяче двухстах страницах запечатлён гений народа, его мысли, радости, труды и страдания наших предков. ...Все эти слова, собранные вместе, есть творение души, плоти и крови нашей родины и всего человечества».
   Подобное понимание назначения словаря выразил советский поэт С.Я. Маршак в одном из стихотворений. Давайте его послушаем!

(На сцену выходит Чтец (3) и декламирует стихотворение С.Я. Маршака «Словарь», затем уходит)

   «Комната русского культурного человека — это стол, стул и Даль» — так говорили, когда хотели подчеркнуть подлинную интеллигентность и образованность.

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Кстати, я недавно узнала, что Владимир Иванович собирал и записывал народные слова, выражения, пословицы и поговорки. Он путешествовал по всей России и общался с местными жителями, вооружившись карандашом и блокнотом.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Ребята, а давайте и мы с вами вспомним жемчужины народной мудрости. Я буду озвучивать начало пословиц и поговорок, а вы — заканчивайте.

ВИКТОРИНА «ЗНАТОКИ ПОСЛОВИЦ»

(Библиотекарь читает вслух начало пословиц и поговорок. Ребята заканчивают, за правильные варианты получая сувениры)

  1. Без русского языка не сколотишь и... (сапога).
  2. Книги читать — скуки не... (знать).
  3. Книга поможет в труде, выручит ив... (беде).
  4. Блюди хлеб на обед, а слово — на... (ответ).
  5. Читай, Фома, набирайся... (ума).
  6. Книгу читать, как на крыльях... (летать).

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Молодцы! Вижу, что многие пословицы и поговорки вам знакомы. Если знать их значение и употреблять к месту, они раскрасят вашу речь, придадут ей оригинальности и образности.

(На сцену выходит Чтец (1) и декламирует стихотворение А.А. Романова «Русский язык», затем уходит)

АСЯ  ГРАММАТИКОВА: Профессор, а в XX в. наш язык сильно изменился?

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: Конечно! Была проведена большая работа по упрощению русского правописания. В 1904 г. Академия наук образовала специальную Орфографическую комиссию, которая занималась этим вопросом. Туда входили видные учёные-филологи - Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, А.И. Соболевский, Ф.Е. Корш, П.Н. Сакулин, И.А. Бодуэн-де-Куртенэ.
  23 декабря 1917 г. был издан специальный декрет о введении нового правописания. Устранены церковнославянские окончания -аго, -яго у прилагательных, причастий и местоимений (до- браго, пятаго, котораго, синяго и т. п.). Изменено правило написания приставок, оканчивающихся на -з: теперь мы пишем во всех таких приставках «з» перед последующими звонкими согласными и «с» — перед глухими. Изъяты из алфавита буквы ять, фита, i, ижица. Отменено употребление ять в конце слов.

БИБЛИОТЕКАРЬ: Друзья, а вот вам небольшое задание. Сейчас вы увидите на слайде фрагмент текста из одного дореволюционного издания. Попробуйте его прочитать.

(Демонстрируется слайд с текстом. Ребята его читают)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Да, непросто приходилось школярам в дореволюционной России. Всякие там фиты, ижицы, яти... Мне кажется, сейчас алфавит куда проще. А вы как думаете, друзья?

(Ребята отвечают)

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Не могу с вами не согласиться! Но правила русского языка всё равно нужно знать, чтобы писать и говорить правильно. Кстати, в 1930-е гг. появился легендарный «Толковый словарь русского языка». Его создателем стал филолог и учёный Д.Н. Ушаков. Первый том вышел в 1935 г., последний — в декабре 1940 г. Издание насчитывает более 85 тысяч слов.

(Слайд — Д.Н. Ушаков)

БИБЛИОТЕКАРЬ: Любопытно, что читатели познакомились со словами, которые только недавно появились в языке: беспризорник, вертолёт, колхоз, зарплата, пятидневка, пятилетка, уклонист и т. д. Словарь Ушакова встретили тепло. Однажды лингвист шёл домой, и его увидели двое школьников. Один из них громко сказал: «Гляди, Ушаков идёт!» А другой возразил: «Ты что?! Ушаков — это словарь...» Вот такой забавный случай произошёл с учёным.

ПРОФЕССОР БУКВОВЕДОВ: Дмитрий Николаевич был профессором Московского университета. Он преданно любил русский язык, занимался вопросами орфографии и произношения, написал множество учебников и пособий по правописанию. Прекрасно рисовал. Душевно щедрый, внимательный к коллегам и ученикам, он всегда служил образцом подлинной интеллигентности.

БИБЛИОТЕКАРЬ: На основе четырёхтомного труда Ушакова талантливый советский лингвист С.И. Ожегов создал типовой словник для русско-национальных словарей, что было чрезвычайно важно для развивающейся в советских республиках лексикографии. Эта книга служила существенным практическим пособием для составления двуязычных словарей. В 1939-1940 гг. началась работа над однотомным изданием, утверждён план его выпуска и образована редакция во главе с Д.Н. Ушаковым. После смерти Дмитрия Николаевича в 1942 г. основную работу выполнял С.И. Ожегов. Свет книга увидела в 1949 г.

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: Друзья, XXI в., в котором живём мы с вами, — время стремительного прогресса науки и техники. Продолжает осваиваться космос, рождаются новые дисциплины. Перед учёными открываются не только океанские глубины и межзвёздное пространство, но и Всемирная сеть. Меняется и лексика. Ребята, а вы можете назвать слова, появившиеся совсем недавно?

(Ребята отвечают)

АСЯ ГРАММАТИКОВА: Ничего себе! Сколько, оказывается, в лексике «новинок». Я даже некоторых совсем не знаю. Краш, рофл, изи, хайповый, чилить... Я заметила, что многие слова появляются благодаря интернету и социальным сетям.

БИБЛИОТЕКАРЬ:  Русский язык — не просто тысячи слов, собранных учёными. Это живой, развивающийся организм. Что-то уходит из лексики, что-то, наоборот, появляется. Через десять лет наша речь будет совсем другой, а те слова, которые кажутся сегодня модными, могут вообще исчезнуть.

ПРОФЕССОР  БУКВОВЕДОВ: Друзья, наш язык действительно богатейший в мире. Гордитесь им! Старайтесь говорить и писать правильно. Учитесь и читайте побольше, обогащая свой словарный запас. А если вдруг сомневаетесь и боитесь допустить ошибку — обращайтесь к словарям.

(На сцену выходит Чтец (2) и декламирует стихотворение А.А. Ахматовой «Мужество», затем уходит)

БИБЛИОТЕКАРЬ: Профессор Буквоведов, Ася, большое спасибо за ваш интересный рассказ! Ребята, всех, кто хочет научиться избегать филологических подводных камней и получать по русскому языку только высший балл, приглашаем познакомиться с изданиями, представленными на нашей книжной выставке. (Проводит обзор выставки, предлагая ребятам взять и прочитать понравившиеся издания)

Звягинцева, Т.Е. Сокровища родного слова / Т.Е. Звягинцева // Читаем, учимся, играем, 2019.- №2.- 46-51.

 

 

2         425